I
årenes løp har jeg sagt mye stygt om min fødeby Narvik, og det meste har
kommet fra hjertet. Man
har alltid et problematisk forhold til den byen man vokser opp i - det finnes
få unntak fra det - men man har også alltid sterke følelser for den; røtter.
I mars 2001 ble jeg invitert til å holde et foredrag på et seminar i Narvik,
og dette er hva jeg fremførte. Jeg er sikker på at det er mer å si enn dette,
og kanskje vil jeg si det en gang.
Den villede rotløshet
Jeg
skal begynne med å innrømme noe overfor publikum, kanskje også erkjenne noe i
klartekst overfor meg selv: Jeg er fullstendig klar over at jeg i alle år som
forfatter i ganske stor grad har fornektet min opprinnelse. Jeg har rett og
slett protestert mot å bli benevnt
som en nordnorsk forfatter, eller en Narvik-forfatter. I den grad har jeg prøvd
å unngå denne etiketten at jeg for mange år siden nå, etter noen få års
medlemskap, meldte meg ut av Nordnorsk Forfatterlag.
Jeg angrer ikke. Den gang mente jeg det var både logisk og
riktig på de fleste måter. Ikke skrev jeg noe særlig om eller fra Nordnorge,
ikke skrev jeg om eller fra Narvik, ikke skrev jeg om særskilte nordnorske
problemstillinger. Jeg har rett og slett hatt en følelse av ikke å være berettiget til å kalle meg nordnorsk forfatter – like lite
som til å kalle meg amerikansk forfatter, på tross av at jeg har skrevet vel så
mye fra USA som fra Nordnorge.
Men ting endrer seg, man er i bevegelse, og dette foredraget er, mer enn noe
annet, en beskrivelse av en slags reise. Det er en reise i sinnet og i tiden,
mer enn i rom, og jeg ønsker å kalle det en pilegrimsreise; ikke fordi den går
til et hellig sted, men fordi den på mange vis er en reise til et forjettet
land, og begrepet pilegrimsreise er bra til det bruk.
Som alle reiser begynte den ikke med det første skrittet,
men med idéen om å ta det første skrittet; med bestemmelsen, ikke
forflytningen. Og som så mange reiser begynte den ikke i bevisstheten, men i
det ubevisste. Likevel skal jeg begynne i det bevisste, med det øyeblikket da
det gikk opp for meg at
jeg var ute på en reise.
Det skjedde en sommerkveld for noen få år siden, da jeg
satt på restaurant Bogavante på bryggekanten ved Bahia d´Alcudia, på
Mallorca, og hvilte meg i solnedgangen, etter et svært godt måltid. Jeg er
glad i Mallorca, og har vært det i mange år. For meg er øya mye mer enn
turisme, sol og sjø, og jeg har så smått begynt å kjenne den. Jeg er glad i
maten der, i landsbyene oppe i fjellene, i folket, og i landskapet, og spesielt
landskapet i Alcudia-bukta. Og det var nettopp hva jeg satt og tenkte på etter
dette måltidet. Jeg satt og røkte og så utover bukta, mot fjelltoppen på den
andre siden av den, og tenkte på hvor glad jeg har blitt i dette stedet, og
grublet over hvordan det hadde skjedd, og plutselig så jeg det: Bukta, fjellet
minte meg på en måte om Narvik.
Ja, det kunne så absolutt minne om Narvik, bare med behageligere klima og bedre
mat og billigere og bedre vin. Det satte et støkk i meg. Satt jeg faktisk der
og lengtet, til en viss grad og på underlig vis, tilbake til Narvik? Var det
virkelig på grunn av at jeg er oppvokst i Narvik at jeg hadde fattet en slik
forkjærlighet for Bahia d´Alcudia? Og kanskje – tenkte jeg videre – var
det også grunnen til at jeg setter Seattle i USA så høyt på min liste over
favorittsteder i verden, for Seattle har også visse drag av landskapet til
felles med Narvik.
Jeg har bodd, eller i det minste prøvd å bo, noen steder i
verden. I Kansas trivdes jeg slett ikke: Det manglet hav, det manglet høyder,
fjell, bakker. I Fredrikstad trivdes jeg så måtelig: Der finnes i hvert fall
en elv, og en kyst hvis man drar litt ut av byen, men heller ikke mer av dette
landskapet som jeg så åpenbart bærer i meg, og som i en viss utstrekning må
være til stede for at jeg skal kunne føle meg hjemme
– ja, jeg tror hjemme må være ordet, selv om jeg i denne sammenheng vil
avgrense det til å gjelde noe som er kjent, og ikke nødvendigvis kjært. I
Oslo trives jeg ganske godt, slik sett: Der er en bukt, det innerste av
Oslofjorden, som minner litt om Narvik; der er en grad av stigning i landskapet
som tilfredsstiller mitt minimumskrav til terreng.
Alt dette tenkte jeg på der jeg satt på restauranten, og et
spørsmål begynte å melde seg for meg: Er jeg avhengig av et spesifikt
landskap, med litt slingremonn i utførelsen, for å føle meg hjemme, eller
kanskje føle meg trygg, eller komfortabel med omgivelsene? Og hvilken
sammenheng har denne avhengigheten i så tilfelle med meg som menneske og som
forfatter – hva sier den om meg?
Denne kvelden i Alcudia begynte jeg å tvile. Dette
Narvik-lignende landskapet må jo være et symbol, en metafor, toppen av et
emosjonelt eller eksistensielt isfjell. Det må ligge noe under det. Det kunne
ikke være slik at dette landskapet som jeg bærer inni meg – minnet om et
landskap – er det eneste
som skaper en lengsel i meg, og følgelig min eneste
tilknytning til min egen oppvekst, til mine røtter, og altså til Narvik og
Nordnorge? Og tanken slo meg: Betød min affinitet for dette spesielle
landskapet at jeg egentlig, i dypeste
grunn, er en nordnorsk forfatter likevel, men at jeg bare ikke vil innrømme
det?
Spørsmålet om det finnes nordnorske forfattere, og en nordnorsk litteratur, er
et spørsmål om hvordan man spør og hvem som svarer, og jeg vil understreke
allerede nå at min måte å spørre og svare på er høyst personlig og
subjektiv. Og etter min mening må man begynne med et helt annet spørsmål,
nemlig om Nordnorge
eksisterer. Ja, finnes Nordnorge? Finnes "nordnorskinger" — for å
bruke et annet ord enn det omstridte "nordlendinger"? Det er det
egentlige spørsmålet.
Jeg har som sagt bodd noen steder, og har, i likhet med så
mange, reist en del; det siste året ganske mye i Nordnorge, og Nordland fylke
spesielt. På en tilstelning i Mo i Rana for vel et halvår siden sa jeg:
"Jeg kunne kommet fra en hvilken som helst middelstor norsk
industriby." Intervjueren protesterte på det, og igjen meldte det seg en
tvil i meg: Var det sant, det jeg sa? Ville jeg vært den samme personen om jeg
kom fra for eksempel Skien eller Sauda? Eller er jeg muligens spesifikt Narvik-væring,
eller en person med karaktertrekk, psykiske og eksistensielle særtrekk påført
meg av en oppvekst i en middelstor nordnorsk industriby?
Jeg finner det interessant at jeg føler meg såpass mye mer
hjemme i en hvilken som helst industriby med havn, enn i industribyer uten havn,
eller i byer hvor andre næringer dominerer mer enn industri gjør. Jeg føler
meg mer hjemme
i Mo i Rana fremfor Svolvær, til tross for at Svolvær er en adskillig mer
sjarmerende by, mer estetisk tilfredsstillende, enn Mo. Det er tankevekkende at
min abstrakte følelse av tilhørighet later til å være så sterkt påvirket
av Narvik, av elementer jeg kjente i oppveksten.
Narvik, i årene 1960 til 1980, altså det Narvik jeg kjente, og kanskje til en viss grad Narvik også nå, handler
om enkelte fremtredende særtrekk: For det første var det en havneby, uendelig
mye mer da enn nå. Den tungmetalliske skramlingen fra havna – fra selve malmbåtene,
fra maskineriet som fylte dem opp, fra jernbanevogner og alt det andre som
malmtrafikken førte med deg – var Narviks uten sidestykke mest fremtredende
trekk. At Narvik i tillegg var – og i enda større grad ønsket å være –
en skoleby, en handelsby, en administrasjonsby både sivilt og militært, er
sekundært. Narviks sjel var malmen, og Narviks historie etter at malmen begynte
å forsvinne er langt på vei historien om en by som mister sin sjel og strever
med å finne en ny. For meg, og jeg tror for mange som vokste opp i Narvik før
meg og på samme tid, består Narvik av støv og støy. Ja, mer enn noe annet er
det lydene som definerer Narvik for meg.
Et annet særtrekk ved Narvik, nært beslektet med det første,
er naturligvis jernbanen, og følgelig det faktum at byen, til tross for at den
er en havneby, søker innover i landet, oppover
i fjellene, mot øst, mot Kiruna og Sverige, kanskje kunne man til og med si:
mot kontinentet. Andre byer i Narviks situasjon ville vendt seg mot havet,
Narvik gjorde ikke det. Verden kom til Narvik på kjøl, men Narvik dro til
verden på skinner. For meg, og for de fleste av min generasjon, var Kiruna nærmere
enn Harstad, Tromsø, Svolvær. Og dette, kombinert med denne verden som kom til
Narvik i store båter – østeuropeere og asiater og negre og andre
representanter for merkelige folkeslag som vandret i Narviks gater mens de ennå
var ytterst eksotiske for mindre små-kosmopolittiske byer enn Narvik – gjorde
nok at Narvik tilsynelatende var en mer internasjonal by enn de fleste.
Jeg har ofte lurt på om nøkkelen til Narviks noe spesielle
og ikke alltid like sympatiske mentalitet ligger i dette. For – la oss innrømme
det – Narvik var
en arrogant, lukket by full av verdensmestere, og innflyttere og andre
fremmedelementer ble oftest bedt gå kjøkkenveien. Kanskje er den slik ennå,
hva vet jeg? Fortsatt er i hvert fall Narvik berømt og beryktet for dette i
Nordnorge for øvrig. Men kanskje er det ikke så unaturlig. På den ene siden
har man den følelsen av stor betydning, handelsmessig og militært, som en
isfri havn ga, med de positive økonomiske konsekvenser den hadde. På den annen
side valgte man for det første å neglisjere havet, og søkte heller innover i
landet, mot en by i et annet land, en by som i mange mange år virket mer
eksotisk enn noe man kunne finne i nabobyer og –kommuner. Og for det andre kom
havet til Narvik, med alt det fremmede og muligens farlige drivgods havet fører
med seg. Muligens ligger nøkkelen til Narviks særegne mentalitet i dette; man
var oppmerksom på det fremmede, men på samme tid lukket for det; det var
spennende, men også farlig.
Narviks historie og den estetikk historien produserte er også
særtrekk ved byen. Byens opprinnelse som en av de få genuine "boom
towns" i Norge, dens eksplosive vekst, den store økonomiske velstanden
byen opplevde i mange tiår, dens sterke krigshistorie, og den hurtige
gjenbyggingen på førti- og femtitallet, frembragte en by med sterk historiefølelse
og følelse av å ha utrettet noe av betydning, en følelse som også har vært
medvirkende til de negative dragene i Narviks kollektive mentalitet. Og i
tillegg medførte hele denne historien en by uten noe annet arkitektonisk særpreg
enn et bysentrum som i helt ekstrem grad var preget av tung industri og
kjedelig, kvasimodernistisk arkitektur; ja, man må bare innrømme at Narvik var
en stygg og kjedelig by, hva det visuelle preget angikk.
Dette er for meg den tyngste essensen av Narvik, slik byen
var. Og det spørsmålet som uvegerlig melder seg, er om Narvik er en nordnorsk
by? Finner vi noe tilsvarende andre steder i Nordnorge? Og mitt svar er: Jeg
tror ikke det. Alt dette tilsammen er spesielt for Narvik; summen har ingen
parallell i hele Norge. Enkeltbestanddeler finner man tilsvarende av i andre
byer, men totaliteten – inkludert konsekvensene for mentaliteten – mangler
sidestykke. I sin essens har Narvik ingen ting med Nordnorge å gjøre.
Overhodet ingen ting.
På den annen side: Er Bodø en nordnorsk by? Er Svolvær?
Mitt svar er like ærlig som tåpelig: Jeg har ikke den minste anelse. Jeg
kjenner ikke Bodø eller Svolvær. Jeg kjenner Fredrikstad og Oslo, ja selv
Lawrence, Kansas og Puerto d´Alcudia, Mallorca bedre enn Bodø og Svolvær; og
det til tross for at jeg i forhold til Lawrence og Alcudia ikke har vært annet
enn en innsiktsfull langtids-turist. Jeg er fra Narvik, jeg kjenner bare Narvik
av alle nordnorske byer, jeg har ikke sammenligningsgrunnlag. Narvik, og bare
Narvik, var hva jeg kjente i oppveksten; resten
av Nordnorge var fremmed og annerledes. Jeg kunne ikke da, og kan ennå ikke
forestille meg hva slags liv man lever i Skrova, i Kirkenes, i Harstad, skjønt
jeg mistenker disse livene for å være temmelig likt livet i Narvik; men det er
noe jeg også mistenker livet på Lillehammer eller i Tønsberg for å være.
Nei, det er lite jeg vet om Nordnorge utenfor Narvik, og
ingen ting av det jeg vet tilsier at stedet virkelig eksisterer som en enhet,
tydelig adskilt fra andre deler av landet. Jeg ser andre mulige skillelinjer med
større tydelighet: et kystfiske-Norge, for eksempel — steder i Norge som er nært
forbundet med havet, og som har visse mentale forutsetninger felles; Svolvær,
Vadsø, Molde, kanskje. Det finnes nok på samme vis et industri-Norge, et
bonde-Norge og et administrasjons-Norge. Det finnes et Norge hvor fruktdyrking
er viktig, og jeg tror dette Norge må være ganske
forskjellig fra Nordnorge. Det finnes såvidt et storby-Norge; Oslo, kanskje
Bergen, kanskje Stavanger – steder hvor man dyrker penger og arbeider med
makt, og det gjør man ikke på samme vis noe sted i Nordnorge, såvidt meg
kjent. Og javisst er det slik at Nordnorge på mange måter representerer en
slags periferi i forhold til pengene og makten, men det har Nordnorge til felles
med andre steder, og det gjør ikke enheten innenfor
Nordnorge større og mer påfallende.
Min påstand er altså dette: Nordnorge eksisterer ikke. Det
er en spekulativ påstand, det erkjenner jeg gladelig — noen vil sikkert kalle
den tvilsom, eller rett og slett feilaktig, men det er der jeg står, det er dit
min reise har ført meg så langt.
Kan det likevel finnes noe slikt som en nordnorsk litteratur?
For mange år siden fikk jeg en følelse av litterært
slektskap og manglende litterært slektskap, og denne følelsen har hengt ved
meg, og alt jeg har lest siden har understøttet den. Sissel Solbjørg Bjugn og
Arvid Hanssen kan tjene som eksempler på dette, av flere årsaker: De er begge
gode forfattere; de er begge forfattere som har eller hadde sitt virke i
Nordnorge; og de har begge i en annen utstrekning enn jeg selv befattet seg med
Nordnorge som litterært stoff, skjønt på svært forskjellig vis.
En overfladisk betraktning skulle tilsi at jeg er mye nærmere
beslektet med Arvid Hanssen. Vi er begge hovedsaklig romanforfattere,
voksenbokforfattere og episke forfattere, mens Bjugn først og fremst er lyriker
og barnebokforfatter og en klart mer eksperimentell modernist. Og likevel er det
ikke slik jeg føler slektskapet, tvert om føler jeg meg lite beslektet med
Hanssen, mens jeg, når jeg leser Bjugns dikt, opplever en helt annen
gjenkjennelse, en helt annen samhørighet.
Dette kan ikke skyldes det språklige, for hennes lyrikk
ligner overhodet ikke selv de lyriske sekvensene i min prosa. Det kan ikke
skyldes tema eller stofftilfang, for hennes idéer ligner ikke mine. Det må følgelig
skyldes den grunnleggende anskuelsen, det at hennes måte å se verden på enten
minner om min, eller kanskje bare at jeg skulle ønske at jeg kunne se verden på
samme måte; slektskapet i form av en affinitet blir uansett det samme.
Hva er så – for meg
– forskjellen på Arvid Hanssen og Sissel Solbjørg Bjugn? Jeg antar at de
fleste på dette tidspunktet har meg mistenkt for å skulle fremlegge et
argument mot den lokalt eller regionalt pregede litteraturen, men slik er det
ikke: En rekke store, internasjonalt respekterte forfatterskap har forlengst
bevist at bakteppets natur eller lerretets størrelse overhodet ikke betyr noe
for en kvalitetsvurdering. Flere av William Faulkners intense sydstatsdramaer
fra et avsidesliggende, riktignok oppdiktet, men fullt ut realistisk landskap er
fortsatt og med all grunn blant litteraturhistoriens største klassikere.
Georges Bernanos har skrevet med samme storhet og intensitet fra franske småsteder
på landsbygda. Faulkner og Bernanos viser til fulle at det lokale og det
regionale bakteppet er like rikt på universelle problemstillinger og allment
drama som det lerret som er hentet fra mer sentrale områder. Og Arvid Hanssen
er på mange måter, skjønt han ikke kan dras opp i denne klassen, en
fremragende norsk forfatter.
Nei, det er ikke det
det går på. Det er ikke det man kalte, og kanskje ennå kan kalle,
"sjarken- og støa-litteraturen" per
se jeg har noe imot, dette er ikke grensen for min affinitet eller følelse
av slektskap. Jeg har ingen aversjon mot det rurale anstrøk som finnes i min
oppvekst og min erfaringsbakgrunn, og følgelig i min karakter, slik den er i
dag. I motsetning til mange forfattere fra mer rendyrket urbane strøk har jeg
vokst opp i nærheten av
kyr og høns, av nytrukket sei og putringen fra en Johnson påhengsmotor,
og jeg er slett ikke lei meg for det, tvert om. Heller ikke skyldes min følelse
av slektskap med Bjugn hennes tilhørighet til gruvebyen Sulitjelma, altså en
tilhørighet som overfladisk sett kan minne om min til nesten-gruvebyen Narvik.
Nå tror jeg man i det hele tatt skal være forsiktig med å
lete etter litterære slektskapsforhold med lys og lykte. Mellom Arvid Hanssen,
Sissel Solbjørg Bjugn og meg er det nok mulig å finne
sammenhenger ved ekstrem nærlesning — rett og slett fordi ekstreme nærlesninger
alltid
gir noe. Men om det er viktig, er en annen sak. Folk flest, lesere flest ville
umiddelbart oppfatte Arvid Hanssen, Sissel Solbjørg Bjugn og Morten Harry Olsen
som tre høyst ulike forfattere uten noen særlige likheter, og min slektskapsfølelse
med Bjugn, og manglende slektskapsfølelse med Hanssen, både som leser og
forfatter, skyldes nok mer subtile forhold enn geografi.
Og igjen må jeg vende tilbake til min pilegrimsreise. Jeg kan fortsatt ikke si
når den startet, men jeg har sett tydelig at den startet lenge før mitt
restaurantbesøk i Alcudia. Ett av punktene på reiseruten var USA.
Jeg skrev mine foreløpig, og muligens definitivt siste
noveller i 1987; en samling av dem kom ut i 1988. Da jeg i 1990/91 redigerte en
tekstantologi kalt "Reisen" sammen med Kjartan Fløgstad forpliktet
jeg meg til å bidra selv. Det viste seg at jeg var totalt ute av stand til å
komme opp med en novelle-idé, og tanken falt meg inn at jeg kunne skrive en
slags etterstudie til romanen "Mississippi", som jeg utga i 1990.
Bidraget fikk tittelen "When the Shit Hits the Fan in America", og den
sluttet slik, noe forkortet:
"Jeg har sett det eksotiske i det tilsynelatende kjente (…), og det
kjente i det eksotiske (…). Det fremmede og det underlige i det hjemlige og
kjente fascinerer meg i dag mer: Det faktum at jeg ikke kjenner nordmennenes
sjel.
Jeg nøyer meg med mindre nå. Det er ofte mer. Og
bedre."
"When the Shit Hits the Fan…" var ikke en novelle. Heller ikke var
det et kvasi-biografisk prosastykke, slik enkelte har villet ha det til. Teksten
befant seg på grensen mellom flere sjangere, men denne avslutningen sa noe om
hva jeg,
forfatteren, mente på det tidspunktet. Det var et programmatisk utsagn, en
slags erklæring om hvordan jeg ønsket å skrive i fremtiden, og jeg står
fortsatt ved den. Utsagnet later til å peke på en følelse av fremmedhet, rotløshet,
i ytterste konsekvens kanskje en regelrett identitetsløshet i meg selv og mitt
forfatterskap. Og mange vil si at denne følelsen er en negativ ting.
For meg er det ikke slik. For meg innebærer det en helt nødvendig
frihet som forfatter. Og her er jeg antagelig ved et nytt stoppested på min
pilegrimsreise; her er jeg ved det jeg oppfatter som kjernen av mitt ståsted
som forfatter, og årsaken til min følelse av slektskap med Sissel Solbjørg
Bjugn og manglende slektskap med Arvid Hanssen. Arvid Hanssens posisjon i
forhold til det rurale, dette Nordnorge som er hans stoff, er insiderens, mens Bjugn er en outsider. Når jeg leser Arvid
Hanssen finner jeg en aksept
for, til og med en bejubling
av Nordnorge og det nordnorske; hos Bjugn ser jeg en skeptisk distanse som, skjønt
man ikke skal trekke sammenligningen for langt, ligner min. Eller for å si det
med mitt foretrukne begrepspar: Jeg leser Bjugn i hovedsak som en illojal
forfatter, og Hanssen i hovedsak som en lojal, i sine respektive ståsteder
overfor sitt eget stoff. Derfor foretrekker jeg, og føler sterkere slektskapsbånd
til Bjugn: Fordi jeg føler meg uendelig mye mer som en outsider selv.
Javisst har jeg røtter, røtter i Narvik. Alt det jeg har
nevnt til nå er røtter: Mitt forhold til en havn, et fjell, et landskap; til
en bygeografi og geografien i en omegn; til kyr og høns og sauer og sei og
Johnson påhengsmotorer. Men jeg er også nesten like mye en innsiktsfull turist
i forhold til nytrukket sei fra Ofotfjorden som jeg er det i forhold til nyhøstet
mais fra åkrene i Kansas. Jeg har røtter, men min følelse for dem er
grunnleggende illojal.
Og her er jeg tilbake til den fornektelsen av røtter som jeg
innledet med å snakke om. Jeg har prøvd å unnvike disse røttene, løpe fra
dem, fornekte dem og glemme dem, og det var feil, og det har jeg sluttet med. Så
langt har min pilegrimsferd ført meg, at jeg er villig til å innrømme at de
finnes og at jeg ikke kan løpe fra dem. Ingen kan løpe fra sine røtter.
Men det å erkjenne sine røtter er ikke ensbetydende med å
dyrke dem, å være lojal mot dem, tro mot dem. Nei, jeg besitter fortsatt en
rotløshet, men jeg erkjenner nå at det er en villet
rotløshet, en vilje til å være en fremmed i sitt eget land, en
fremmed overfor det velkjente. Jeg har røtter, men jeg er illojal i forhold til
dem, og jeg ser dette som en fundamentalt nødvendig
illojalitet. Kunst skal, uansett uttrykk og form, på alle måter være
engasjert, uten engasjement er
det simpelthen ikke kunst, men underholdning. Men på samme tid skal den også være
illojal. Og litteraturens kunst er ikke noe unntak: Å skape litteratur er å
lete etter spørsmål, ikke å finne svar. Den litteratur som binder seg for
sterkt til det eksisterende har lett for å bli servil og unnvikende, og unnlate
å stille de nødvendige spørsmål.
Denne troen på, og viljen
til illojalitet ligger ved roten av mitt virke som forfatter; den har gitt tema
til mye av det jeg har skrevet, og forhåpentligvis tone til alt.
Dette sier jeg med åpne øyne, fullstendig klar over at det
ligger et element av selvmotsigelse i hele resonnementet: På den ene siden ønsker
jeg å være fundamentalt illojal overfor alt og alle, inkludert mine egne røtter,
mitt eget utgangspunkt; på den annen har jeg altså erkjent at jeg er på full
fart tilbake til en større aksept av, større forståelse for, og kanskje til
og med større dragning mot mine egne røtter. Og muligens betyr dette noe
positivt, nemlig at jeg endelig har nådd det punktet hvor jeg begynner å bli
illojal overfor meg selv, troløs mot min egen vilje. Jeg tror det er slik. Jeg
tror det er så langt min reise har ført meg, at jeg endelig er så full av
tvil at jeg nå endelig tviler på på mine mest grunnleggende overbevisninger,
og ingen ting kan, for en forfatter, være bedre enn det. En slik fundamental
illojalitet, en så skrikende selvmotsigelse er det absolutt beste utgangspunkt
for å skape en litteratur som har varig gyldighet, ikke i kraft av å tilby
svarene, men ved å tvile på alt og gjennom tvilen kunne stille de nødvendige
spørsmålene.
Dette er ståstedet mitt nå. Jeg forbeholder meg, som den illojale forfatter
jeg er, å endre mening, skifte ståsted når som helst det måtte passe meg;
men dette er hvor jeg står nå.
Og hva står jeg så igjen med av erkjennelser om mitt
forhold til spørsmålet om en nordnorsk litteratur?
Javisst har jeg røtter i et landskap, i en følelse av
landskap, og det landskapet tilhører en del av Nordnorge, kalt Narvik, en
perifert beliggende by i forhold til maktsentra i Norge; en by med visse særtrekk
som uten tvil har påvirket meg en gang for alle. Javisst har jeg affiniteter av
et annet slag enn en forfatter født og oppvokst i Groruddalen eller Sandnes.
Javisst gjør det meg annerledes – som
menneske, som forfatter – enn disse. Men gjør det meg til en nordnorsk
forfatter? Gir det meg et automatisk, innebygd slektskap med alle andre
nordnorske forfattere, enten de kommer fra Sulitjelma eller Alta eller for den
saks skyld Narvik? Ikke i det hele tatt. Jeg er ikke mer i slekt med dem enn jeg
er med forfattere fra Volda eller Finnskogen.
Nordnorge tilhører meg, men jeg tilhører ikke Nordnorge.
Som forfatter og som menneske bruker jeg Nordnorge som jeg vil, til hva jeg vil.
I min siste bok, Mord
og galskap, skapte jeg en by jeg kalte Oscarshavn, og mange har
spurt: Er det Narvik? Svaret er ja, det er Narvik, mitt Narvik. Og ja, det er Fredrikstad, mitt Fredrikstad, og
mitt Oslo, og mitt Sandnes. Jeg er hverken mer eller mindre nordnorsk enn det,
og Oscarshavn er antagelig så nært jeg noensinne vil komme til å skrive om
Narvik og Nordnorge.
Nei, Nordnorge finnes ikke, annet
enn som et geografisk begrep og kanskje en abstrakt følelse av perifer
beliggenhet. Det finnes ikke ett
Nordnorge, men mange; og jeg, som alle andre, har røtter bare i min bit av det,
og ikke engang da hele
biten. Min følelse av røtter er bare en følelse for de røtter jeg har valgt
ut blant flere, så dypt stikker min illojalitet.
På samme vis finnes det ikke en nordnorsk
litteratur, men flere, og jeg, som alle, velger mine affiniteter i dette
mangfoldet.
For meg er dette foten av fjellet, hvor reisen etter sigende
skal ende; dette er for meg det forjettede land, og som en naturlig konsekvens
av mitt ståsted må jeg forlate det. Ja, skal man være grunnleggende illojal må
man reise fra Mecca så snart man har ankommet Mecca. Og jeg er en illojal
pilegrim. Det forjettede land er
alltid, og skal alltid være
et annet sted. Dette er en pilegrimsferd, det er så, men jeg er bare ved enda
et punkt på veien, og kanskje kommer jeg aldri frem. Nei – forhåpentligvis
kommer jeg aldri frem!